De tuin van Harry Pierik is het paradijs.
De eerstgekomenen zijn het eerst gekomen
In de tuinen van geluk
Rustend op juwelen rustbanken
En er zijn gezellinnen met sprekende, grote ogen
Die als welbewaarde parels zijn.1
Dit citaat van de oosterse profeet in diens dierbare boek past bij de verborgen stadstuin van Harry Pierik. Weliswaar zijn hier geen met juwelen ingelegde bankjes, maar achter elke boom of heester ontdek je een nieuwe verrassing. Je voelt het geluk in dit spannende, tijdloze paradijs. Door al het groen leiden geheimzinnige paadjes je naar bomen vol bloesem en bloeiende juwelen in alle kleuren van de regenboog. Nooit heeft Harry een reis naar het oosten gemaakt, maar de sfeer in zijn groene droom en de geur van wilde bloemen daar, voeren je mee naar oosterse tuinen.
De tuin van Harry is voor mij net zo vertrouwd als de tuin van mijn vader. Elk hoekje, elk pad, elke muur, elke boom en elk bloemetje. Jarenlang ben ik hier iedere zondag geweest om met Harry mijn columns voor de Volkskrant door te nemen. De manuscripten van mijn eerste korte verhalen en romans heb ik met hem in zijn tuin gelezen. Het was in die tijd dat ik zijn talenten ontdekte.
Zelf wist hij misschien nog niet dat hij een klassieke Perzische tuinman was. Niet de tuinman uit het gedicht over de tuinman en de dood van P.N van Eyck, al heb ik hem wel de rozen loot na loot zien snoeien. Harry besefte nog niet dat hij goud in zijn handen had. Ik heb hem gezegd: "Harry je bent een groot tuinman. Laat de schoonheid van je werk aan anderen zien". Samen met onze gemeenschappelijke vriend Rodaan Al Galidi heb ik Harry Pierik zijn huis uit geduwd om zijn bijzondere groene handen aan iedereen te laten zien.
Kader Abdolah
1 Tevens citaat uit De tuinen van geluk, het een na laatste hoofdstuk van de roman Het huis van de moskee.
Over Kader Abdolah
De van oorsprong Iraanse auteur Kader Abdolah maakte zich op latere leeftijd de Nederlandse taal eigen. Zijn werk behoort inmiddels tot de top van de Nederlandse literatuur. Kader Abdolah (pseudoniem van Hossein Sadjadi Ghaemmaghami Farahani) debuteerde in 1993 met De adelaars. Na zijn romans De reis van de lege flessen (1997) en Spijkerschrift (2000) brak hij bij het grote lezerspubliek door met Het huis van de moskee (2005), dat een oplage kent van ruim 300.000 exemplaren. Bij het verschijnen - in 2008 - van de Franse vertaling van dit boek bij Gallimard werd hem de prestigieuze Franse onderscheiding Chevalier dans l'Ordre des Arts et des Lettres toegekend. In datzelfde jaar publiceerde Abdolah De boodschapper en De Koran, twintig jaar nadat hij als politiek vluchteling naar Nederland kwam.
In het werk van Kader Abdolah (1954) staat het levensverhaal centraal. Zijn verhalen en romans hebben een sterke autobiografische inslag. In februari 2011 verschijnt naast het door hem geschreven boekenweekgeschenk ook Abdolahs nieuwe grote roman De koning. Zijn boeken zijn in 25 talen vertaald.